top of page

0:00少女

彼女の瞳には、別の世界が映っている。

INFOR

Taipei, 台湾

2022

portrait

Night

彼女の瞳には、別の世界が映っている。

那天夜裡,我在車站月台遇見她。
黑色長髮隨冷風微微飄動,臉上的水晶寶石映著微弱的霓虹燈光,彷彿整個人是從舊時代的夢境裡走出來的。
站在自動販賣機前,手指停在某個選項上,卻沒有按下。

「你有見過像我這樣的人嗎?」她忽然開口,聲音像老舊錄音帶倒轉的呢喃。
我不確定她的眼睛是在看我,還是穿透我,看向更遠的地方。

列車進站的瞬間,她輕輕比了個噓的手勢,轉身踏上車廂。
她的倒影沒有出現在車窗上,只留下了一點晶瑩的光。

That night, I saw her on the train platform. Her long black hair swayed in the cold wind, and the crystals on her face caught the neon glow, as if she had stepped out of a dream from another era. She stood in front of the vending machine, her fingertip hovering over a button, never pressing it.

"Have you ever seen someone like me?"
She spoke suddenly, her voice faint, like the rewind of an old cassette tape. I wasn’t sure if she was looking at me or through me—toward something far beyond.

As the train pulled in, she raised a finger to her lips in a quiet "shh," then stepped onto the carriage. When the doors slid shut, I realized something strange—her reflection was missing from the train window. Only a faint shimmer of crystal light remained.

bottom of page